-
1 tilt
I [tɪlt]1) (incline) inclinazione f., pendenza f.2) fig. (attack) attacco m.II 1. [tɪlt]to have o take a tilt at — criticare [person, organization]; cimentarsi in [ championship]
verbo transitivo (slant) inclinare, fare pendere [table, sunshade]; inclinare [ head]; mettere a sghimbescio [hat, cap]2.1) (slant) pendere2) fig.to tilt at — attaccare [person, organization]
* * *[tilt] 1. verb(to go or put (something) into a sloping or slanting position: He tilted his chair backwards; The lamp tilted and fell.) inclinarsi2. noun(a slant; a slanting position: The table is at a slight tilt.) inclinazione- at full tilt- full tilt* * *[tɪlt]1. n1) (slope) pendio2) fam2. vtinclinare, far penderetilt it this way/the other way — inclinalo da questa/quella parte
3. viinclinarsi, pendere* * *tilt (1) /tɪlt/n.1 inclinazione; pendenza; piano inclinato2 (stor.) giostra; torneo● ( radar) tilt angle, angolo d'inclinazione □ tilt cart, carro ribaltabile □ (stor.) tilt-yard, lizza □ at a tilt, inclinato; che pende □ (at) full tilt, a briglia sciolta; di gran carriera; con grande impeto □ (fig.) to have a tilt at sb., spezzare una lancia contro q. □ (fam. USA) to be on tilt, essere strambo, eccentrico, squilibrato □ to wear one's hat at a tilt, portare il cappello sulle ventitréFALSI AMICI: tilt non significa tilt nel senso italiano. tilt (2) /tɪlt/n.copertone; telone (spec. per coprire carri).(to) tilt (1) /tɪlt/A v. i.1 pendere; inclinarsi; piegarsi: The ship tilted ( over) and the barrels fell overboard, la nave s'inclinò e i barili caddero in mare2 (naut.) beccheggiare3 (aeron.) inclinarsi4 (stor.) giostrare; torneareB v. t.1 inclinare; far pendere; piegare: Don't tilt the desk while I'm writing!, non inclinare la scrivania mentre scrivo!2 ( di solito to tilt up) rovesciare; mettere sottosopra: You'd better tilt up the barrow: it's already full, faresti meglio a rovesciare la carriola: è già piena5 (fig.) ribaltare (o rovesciare) le sorti di: We tilted the game in our favour, abbiamo rovesciato le sorti della partita a nostro favore● to tilt at, (stor.) assalire lancia in resta, attaccare in un torneo; (fig.) attaccare, prender di mira, inveire contro □ (stor.) to tilt at the ring, correre la giostra dell'anello □ (fig.) to tilt at windmills, combattere contro i mulini a vento □ to tilt back, far pendere, inclinare ( la sedia, ecc.) indietro; rovesciare, piegare all'indietro ( la testa, ecc.).(to) tilt (2) /tɪlt/v. t.* * *I [tɪlt]1) (incline) inclinazione f., pendenza f.2) fig. (attack) attacco m.II 1. [tɪlt]to have o take a tilt at — criticare [person, organization]; cimentarsi in [ championship]
verbo transitivo (slant) inclinare, fare pendere [table, sunshade]; inclinare [ head]; mettere a sghimbescio [hat, cap]2.1) (slant) pendere2) fig.to tilt at — attaccare [person, organization]
-
2 tilt, in
bloccato, impazzito, impallato -
3 tilt
-
4 (at) full tilt
(at full speed: He rushed down the street at full tilt.) (di gran carriera) -
5 (at) full tilt
(at full speed: He rushed down the street at full tilt.) (di gran carriera) -
6 angle of tilt
Angle of tilt, angle of inclinationAngolo m di inclinazioneDictionary of packaging machinery and equipment > angle of tilt
-
7 tip
I 1. [tɪp]1) (end) (of stick, leaf, sword, wing, tail, ski) punta f., estremità f.; (of pen, shoe, nose, tongue, finger) punta f.2) (protective cover) (of umbrella) puntale m.; (of shoe heel) rinforzo m.2.II [tɪp]silver-tipped — con la o dalla punta argentata
verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (put something on the end of) ricoprire la punta di [sword, cane, heel]III [tɪp]nome BE1) (waste dump) discarica f.2) colloq. (mess) immondezzaio m., pattumiera f.IV 1. [tɪp]to tip sth. to one side — inclinare qcs. da un lato
to tip sth. onto its side — mettere qcs. sul fianco
to tip the scales at 60 kg — toccare i, pesare 60 chili
2) (pour)to tip sth. upside down — rovesciare o ribaltare qcs.
to tip sth. down the sink — versare qcs. nello scarico del lavandino
to tip sth. away — buttare qcs
4) fig.to tip sb. over the edge — fare uscire qcn. di testa
2.to tip the balance o scales — fare pendere l'ago della bilancia ( in favour of dalla parte di, a favore di)
1) (tilt) [seat, object] inclinarsito tip forward, back — inclinarsi in avanti, (all')indietro
2) fig. [balance, scales] pendere (in favour of sb., in sb.'s favour dalla parte di qcn., a favore di qcn.)•- tip down- tip out- tip over- tip upV [tɪp]1) (gratuity) mancia f.2) (hint) suggerimento m., consiglio m.3) (in betting) soffiata f.VI [tɪp]1) (predict)to tip sb., sth. to win — dare qcn., qcs. come vincente
2) (give money to) dare la mancia a [waiter, driver]to tip sb. Ј 5 — dare 5 sterline di mancia a qcn
•- tip offVII [tɪp]* * *I 1. [tip] noun(the small or thin end, point or top of something: the tips of my fingers.)2. verb(to put, or form, a tip on: The spear was tipped with an iron point.)- tipped- tip-top
- be on the tip of one's tongue II 1. [tip] past tense, past participle - tipped; verb1) (to (make something) slant: The boat tipped to one side.)2) (to empty (something) from a container, or remove (something) from a surface, with this kind of motion: He tipped the water out of the bucket.)3) (to dump (rubbish): People have been tipping their rubbish in this field.)2. noun(a place where rubbish is thrown: a refuse/rubbish tip.)- tip overIII 1. [tip] noun(a gift of money given to a waiter etc, for personal service: I gave him a generous tip.)2. verb(to give such a gift to.)IV [tip] noun(a piece of useful information; a hint: He gave me some good tips on/about gardening.)- tip off* * *I 1. [tɪp]1) (end) (of stick, leaf, sword, wing, tail, ski) punta f., estremità f.; (of pen, shoe, nose, tongue, finger) punta f.2) (protective cover) (of umbrella) puntale m.; (of shoe heel) rinforzo m.2.II [tɪp]silver-tipped — con la o dalla punta argentata
verbo transitivo (forma in -ing ecc. - pp-) (put something on the end of) ricoprire la punta di [sword, cane, heel]III [tɪp]nome BE1) (waste dump) discarica f.2) colloq. (mess) immondezzaio m., pattumiera f.IV 1. [tɪp]to tip sth. to one side — inclinare qcs. da un lato
to tip sth. onto its side — mettere qcs. sul fianco
to tip the scales at 60 kg — toccare i, pesare 60 chili
2) (pour)to tip sth. upside down — rovesciare o ribaltare qcs.
to tip sth. down the sink — versare qcs. nello scarico del lavandino
to tip sth. away — buttare qcs
4) fig.to tip sb. over the edge — fare uscire qcn. di testa
2.to tip the balance o scales — fare pendere l'ago della bilancia ( in favour of dalla parte di, a favore di)
1) (tilt) [seat, object] inclinarsito tip forward, back — inclinarsi in avanti, (all')indietro
2) fig. [balance, scales] pendere (in favour of sb., in sb.'s favour dalla parte di qcn., a favore di qcn.)•- tip down- tip out- tip over- tip upV [tɪp]1) (gratuity) mancia f.2) (hint) suggerimento m., consiglio m.3) (in betting) soffiata f.VI [tɪp]1) (predict)to tip sb., sth. to win — dare qcn., qcs. come vincente
2) (give money to) dare la mancia a [waiter, driver]to tip sb. Ј 5 — dare 5 sterline di mancia a qcn
•- tip offVII [tɪp] -
8 cock
I 1. [kɒk]1) (rooster) gallo m.; (male bird) maschio m. (d'uccello)2) volg. (penis) uccello m., cazzo m.3) (of hay, straw) covone m.4) (weather vane) banderuola f.5) (of gun) cane m.2.modificatore [pheasant, sparrow] maschio••to be cock of the walk — spreg. essere il gallo della Checca
II [kɒk]to go off at half cock — colloq. (be hasty) = cominciare, partire troppo in anticipo
1) (raise)to cock an ear, to keep an ear cocked — tendere l'orecchio
3) mil. alzare il cane di, armare [ gun]•- cock up* * *[kok] 1. noun1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; ( also adjective) a cock sparrow.) gallo; maschio di animali2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) valvola3) (a slang word for the penis.) uccello2. verb1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) drizzare2) (to draw back the hammer of (a gun).) armare il cane3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) mettere di sghembo•- cockerel- cocky
- cock-and-bull story
- cock-crow
- cock-eyed
- cocksure* * *[kɒk]1. n1) (rooster) gallo, (male bird) maschio2) (fam!: penis) cazzo fam!2. vt(gun) armareto cock a snook at — (make rude gesture) fare marameo a, fig burlarsi di
•- cock up* * *cock (1) /kɒk/n.1 gallo4 rubinetto; valvola5 cane ( d'arma da fuoco): at half cock, col cane sollevato a metà; at full cock, col cane in posizione di sparo10 inclinazione, piega: His right eye was hidden by the rakish cock of his hat, il suo occhio destro era nascosto dal cappello messo alla malandrina12 (volg.) uccello, cazzo (volg.)13 [u] ( slang) fesserie; stronzate; cazzate; fregnacce: to talk a lot of cock, dire un mucchio di stronzate● (scozz.) cock-a-leekie, zuppa di pollo e porri □ cock-and-bull story, storia inverosimile; fandonia; panzana; gran balla (pop.) □ cock-crow (o cock-crowing), canto del gallo; (fig.) alba □ (bot.) cock's foot ► cocksfoot □ cock-nest, nido costruito da un uccello maschio ( come fa lo scricciolo) □ (fig.) cock of the walk, chi si dà arie da padrone; chi la fa da padrone; padreterno □ (zool.) cock of the wood ( Tetrao urogallus), gallo di montagna, gallo cedrone.cock (2) /kɒk/n.(to) cock (1) /kɒk/A v. t.1 alzare; drizzare: The dog cocked his ears [his hind leg], il cane ha drizzato le orecchie [ha alzato la zampa di dietro]3 alzare e tirare indietro ( il braccio), piegare verso l'alto ( il polso: per lanciare o colpire qc.)B v. i.( delle orecchie di un animale) drizzarsi; assumere una posizione eretta● to cock one's eye at sb., dare un'occhiata d'intesa a q.; ammiccare a q. □ to cock one's hat, mettersi il cappello di sghembo (o sulle ventitré) □ to cock one's nose, arricciare (o storcere) il naso □ to cock a snook at sb., fare marameo a q.; (fig.) sbeffeggiare, fare uno sberleffo a q.(to) cock (2) /kɒk/v. t.(arc.) ammucchiare ( fieno).* * *I 1. [kɒk]1) (rooster) gallo m.; (male bird) maschio m. (d'uccello)2) volg. (penis) uccello m., cazzo m.3) (of hay, straw) covone m.4) (weather vane) banderuola f.5) (of gun) cane m.2.modificatore [pheasant, sparrow] maschio••to be cock of the walk — spreg. essere il gallo della Checca
II [kɒk]to go off at half cock — colloq. (be hasty) = cominciare, partire troppo in anticipo
1) (raise)to cock an ear, to keep an ear cocked — tendere l'orecchio
3) mil. alzare il cane di, armare [ gun]•- cock up -
9 tailspin
['teɪlspɪn]1) aer. avvitamento m.2) fig.* * *tailspin /ˈteɪlspɪn/n.2 (fig. fam.) confusione; crollo; collasso; tilt: After the accident, the man went into a tailspin, dopo l'incidente l'uomo è piombato in uno stato confusionale.* * *['teɪlspɪn]1) aer. avvitamento m.2) fig. -
10 windmill
['wɪndmɪl]1) mulino m. a vento2) (toy) girandola f.••* * *noun (a machine with sails that work by wind power, for grinding corn or pumping water.) mulino a vento* * *windmill /ˈwɪndmɪl/n.3 (mecc.) mulinello a palette5 (fam.) elicottero6 (fam.) elica* * *['wɪndmɪl]1) mulino m. a vento2) (toy) girandola f.•• -
11 haywire
['heɪwaɪə(r)]1) mai attrib. colloq.to go haywire — [ plan] saltare; [machinery, system] impazzire, andare in tilt
2) AE colloq. (crazy) svitato* * *adjective (in a state of disorder; crazy: Our computer has gone haywire.) guastato* * *haywire /ˈheɪwaɪə(r)/A n. [u]B a. (fam.)1 confuso; disordinato2 improvvisato; fatto alla carlona; messo su alla meglio● to go haywire, ammattire; impazzire; scombussolarsi; ( di uno strumento, ecc.) guastarsi, impazzire.* * *['heɪwaɪə(r)]1) mai attrib. colloq.to go haywire — [ plan] saltare; [machinery, system] impazzire, andare in tilt
2) AE colloq. (crazy) svitato -
12 incline
I ['ɪŋklaɪn] II 1. [ɪn'klaɪn]2) form. (persuade) persuadere, indurre2.1) (tend)to incline to o towards [ideas, politics] tendere a [ extremism]; to incline to o towards severity avere la tendenza a essere severo; to incline towards the opinion that — propendere verso l'opinione che
* * *1. verb(to bow (one's head etc).) inclinare2. noun(a slope.) inclinazione- be inclined to* * *incline /ˈɪnklaɪn/n.1 pendenza; pendio; inclinazione: a steep incline, un pendio ripido; an incline of ten per cent, una pendenza del dieci per cento2 (tecn.) rampa; scivolo● (ind. min.) incline shaft, pozzo inclinato.(to) incline /ɪnˈklaɪn/A v. t.2 (fig.) disporre, indurre: His words incline me to believe him, le sue parole m'inducono a credergliB v. i.1 inclinarsi; chinarsi; piegarsi2 (fig.) inclinare, propendere, tendere: I incline to think that…, inclino (o propendo) a credere che…● (arc.) to incline one's ear, prestare orecchio.* * *I ['ɪŋklaɪn] II 1. [ɪn'klaɪn]2) form. (persuade) persuadere, indurre2.1) (tend)to incline to o towards [ideas, politics] tendere a [ extremism]; to incline to o towards severity avere la tendenza a essere severo; to incline towards the opinion that — propendere verso l'opinione che
-
13 ♦ (to) seize
♦ (to) seize /si:z/A v. t.1 afferrare ( anche fig.); prendere; cogliere; pigliare; acciuffare; arrestare: to seize a knife [one's hat], afferrare un coltello [il cappello]; to seize a concept, afferrare un concetto; to seize an opportunity (o a chance) cogliere un'occasione; He was seized with ( o by) panic, fu preso dal panico; The policeman seized the pickpocket, il poliziotto ha acciuffato il borsaiolo; to seize sb. by the neck, prendere q. per il collo2 impadronirsi di; impossessarsi di; conquistare: to seize power, impadronirsi del potere; (mil.) to seize a fortress, impossessarsi d'una fortezza3 (leg.) confiscare; sequestrare; pignorare: His property was seized, le sue proprietà sono state messe sotto sequestro; to seize a drugs haul, sequestrare un carico di droga6 (naut.) legare; allacciareB v. i.● to seize a distinction, afferrare una distinzione; capire una differenza □ to seize on (o upon), afferrare, cogliere al volo, accettare subito; appigliarsi, fare ricorso a: to seize on a good offer, cogliere al volo un'offerta favorevole; to seize on an excuse, appigliarsi a una scusa □ to seize the point, afferrare l'idea; capire il punto essenziale □ to seize up, ( di parte del corpo) bloccarsi; (mecc.: di motore) grippare; gripparsi; (fig.) bloccarsi, andare in tilt: The traffic seized up, il traffico è andato in tilt □ to seize upon a pretext, appigliarsi a un pretesto □ (med.) to be seized by apoplexy, essere colpito dall'apoplessia □ to be seized of st., (leg.) essere in possesso di qc.; (fig.) essere al corrente (o informato) di qc. □ (med.) to be seized with pains, essere colto da dolori. -
14 terrifyingly
['terɪfaɪɪŋlɪ]avverbio [fast, real] spaventosamente; [ dangerous] terribilmente; [shake, tilt] in modo terrificante; [ drop] in modo spaventoso* * *terrifyingly* * *['terɪfaɪɪŋlɪ] -
15 ♦ (to) seize
♦ (to) seize /si:z/A v. t.1 afferrare ( anche fig.); prendere; cogliere; pigliare; acciuffare; arrestare: to seize a knife [one's hat], afferrare un coltello [il cappello]; to seize a concept, afferrare un concetto; to seize an opportunity (o a chance) cogliere un'occasione; He was seized with ( o by) panic, fu preso dal panico; The policeman seized the pickpocket, il poliziotto ha acciuffato il borsaiolo; to seize sb. by the neck, prendere q. per il collo2 impadronirsi di; impossessarsi di; conquistare: to seize power, impadronirsi del potere; (mil.) to seize a fortress, impossessarsi d'una fortezza3 (leg.) confiscare; sequestrare; pignorare: His property was seized, le sue proprietà sono state messe sotto sequestro; to seize a drugs haul, sequestrare un carico di droga6 (naut.) legare; allacciareB v. i.● to seize a distinction, afferrare una distinzione; capire una differenza □ to seize on (o upon), afferrare, cogliere al volo, accettare subito; appigliarsi, fare ricorso a: to seize on a good offer, cogliere al volo un'offerta favorevole; to seize on an excuse, appigliarsi a una scusa □ to seize the point, afferrare l'idea; capire il punto essenziale □ to seize up, ( di parte del corpo) bloccarsi; (mecc.: di motore) grippare; gripparsi; (fig.) bloccarsi, andare in tilt: The traffic seized up, il traffico è andato in tilt □ to seize upon a pretext, appigliarsi a un pretesto □ (med.) to be seized by apoplexy, essere colpito dall'apoplessia □ to be seized of st., (leg.) essere in possesso di qc.; (fig.) essere al corrente (o informato) di qc. □ (med.) to be seized with pains, essere colto da dolori. -
16 беситься
1) ( бесноваться) andare su tutte le furie••2) ( резвиться) divertirsi, ruzzare* * *несов. (сов. взбеситься)1) ammalarsi di rabbia, diventare idrofobo3) разг. (резвиться, шалить) ruzzare vi (a), fare il diavolo a quattro••беси́ться с жиру — см. жир
* * *v1) gener. arrabbiare, imbestiarsi, invasarsi, arrabbiarsi, arrovellarsi, assaettarsi, aver il sangue guasto, avere un demonio addosso, fare il demonio, guastarsi il sangue, incanire, indemoniarsi, indiavolarsi, mangiar bile, mangiar l'aglio, masticare fiele, rodersi, sfuriarsi2) colloq. andare in tilt (cfr. ingl.: freak out), ciccare, incattivire3) liter. indiavolare -
17 выходить из строя
-
18 заедать
см. заесть* * *несов.см. заесть* * *v1) gener. ingripparsi, soprammangiare (+I)2) eng. gripparsi3) curr.usage. andare in tilt (о трущихся деталях) -
19 застревать
см. застрять* * *сов.см. застрять* * *v1) gener. ingripparsi, incagliarsi2) colloq. inchiodarsi3) liter. arrenllarsi4) curr.usage. andare in tilt -
20 разрушаться
несов.см. разрушиться* * *v1) gener. disfarsi, rovinarsi, ruinare, diroccare, rovinare, andare in sconquasso, guastarsi, marcire, sconquassarsi, sfasciarsi, sgretolarsi, subbissare, subissare2) curr.usage. andare in tilt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tilt up — or tilt slab is a type of building, and a construction technique using concrete. The process resembles barn raising specifically and wood platform framing generally. It is cost effective for low buildings.cite journal | last=Glass | first=J. |… … Wikipedia
tilt — [ tilt ] n. m. • 1957; mot angl. « action de basculer » ♦ Anglic. Au billard électrique, Signal indiquant que la partie est interrompue. ⇒ déclic. Le tilt s est allumé. Faire tilt, déclencher ce signal (qui marque l échec); fig. (1964) frapper… … Encyclopédie Universelle
Tilt — may refer to:Geography* River Tilt, a river in Scotland, United KingdomPeople*Luke Tilt (1988 ) an English football playerMusic*Tilt (band), an American punk rock band, 1989 2001 * Tilt (album), a 1995 album by Scott Wanker * Tilt (Lightning… … Wikipedia
Tilt d'Or — Tilt (magazine) Pour les articles homonymes, voir Tilt. Tilt {{{nomorigine}}} … Wikipédia en Français
Tilt d'or — Tilt (magazine) Pour les articles homonymes, voir Tilt. Tilt {{{nomorigine}}} … Wikipédia en Français
tilt — tilt1 [tilt] vt. [ME tilten, to be overthrown, totter, prob. < OE * tieltan < tealt, shaky, unstable; akin to Swed tulta, to totter < IE base * del , to waddle, totter > Sans dulā, she who totters] 1. to cause to slope or slant; tip 2 … English World dictionary
Tilt.tv — (previously known as just Tilt ) is a Finnish video gaming programme aired primarily on MTV3. It started out on YLE TV2 and was also, though briefly, also seen on Nelonen. Currently the programme is aired on Sub. Tilt.tv was originally hosted by… … Wikipedia
tilt — ► VERB 1) move into a sloping position. 2) incline towards a particular opinion: he is tilting towards a new economic course. 3) (tilt at) historical (in jousting) thrust at with a lance or other weapon. ► NOUN 1) a tilting position or movement.… … English terms dictionary
Tilt — Tilt, v. t. [OE. tilten, tulten, to totter, fall, AS. tealt unstable, precarious; akin to tealtrian to totter, to vacillate, D. tel amble, ambling pace, G. zelt, Icel. t[ o]lt an ambling pace, t[ o]lta to amble. Cf. {Totter}.] 1. To incline; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Tilt — Tilt, n. 1. A thrust, as with a lance. Addison. [1913 Webster] 2. A military exercise on horseback, in which the combatants attacked each other with lances; a tournament. [1913 Webster] 3. See {Tilt hammer}, in the Vocabulary. [1913 Webster] 4.… … The Collaborative International Dictionary of English
tilt — /tilt/, it. /tilt/ s. ingl. (propr. colpo, ribaltamento ), usato in ital. al masch. [con riferimento a congegni o circuiti elettrici o elettronici, cessazione del funzionamento, solo nell espressione andare in t. ] ● Espressioni: fam., andare in… … Enciclopedia Italiana